Editorial: Candaya/ 2021/ ISBN: 9788418504280/ 91 paginas/ español
Una escritora y un traductor dialogan sobre literatura, sobre traducción y también sobre sus propias vidas. Se preguntan cómo resistir a la otra lengua, a la ajena y no materna, que nos vuelve extranjeros de nosotros mismos. Trata también sobre la relación entre política y traducción: ¿qué vínculos hay entre el lenguaje y lo políticamente correcto hoy en día?, ¿hay que adaptar la traducción a las nuevas tendencias de pensamiento, a las formas culturales cambiantes de cada época? Un libro combativo contra el adormecimiento cultural, contra las convenciones, contra el miedo.
Cesta de la compra
Agotado
Lo sentimos, nos hemos quedado sin existencias de uno o más productos. Tu cesta se ha actualizado.
Este sitio web utiliza cookies. Se trata de pequeños archivos que nos ayudan a conocer cómo usas nuestros servicios para que podamos hacer que tu experiencia sea todavía mejor. Encontrarás más información sobre estas cookies y podrás controlar cómo se usan haciendo clic en "Configuración de cookies". También puedes consultar nuestra Política de cookies.
Preferencias de cookies
Algunas cookies son necesarias para el funcionamiento del sitio web. Otras son cookies de rendimiento opcionales que nos ayudan a comprender cómo interaccionan nuestros usuarios con el sitio web. Al aceptar el uso de estas cookies, nos ayudas a ofrecerte un mejor sitio web. Para obtener más información sobre las cookies utilizadas en este sitio web, consulta nuestra Política de cookies.
Cookies de rendimiento
Estas cookies cuentan las visitas al sitio web y pueden ver de dónde proceden los visitantes para poder así mejorar el rendimiento de nuestro sitio web. Las cookies nos indican cuáles son las páginas más y menos populares, y nos enseñan cómo se mueve la gente por el sitio web. Toda la información que recogen estas cookies se agrega, por lo que es anónima. Si no permites estas cookies, no podremos saber cuál es el rendimiento del sitio web.